Patrisha
Nombre de messages : 1435 Province : Provence Ville : Brignoles Date d'inscription : 24/07/2012
Feuille de personnage Nom: McKent Van Hesling Prénom: Patrisha Province: Provence
| Sujet: Demande ( D'Accostage & lettre d'accueille ) Mer 30 Jan 2013 - 16:35 | |
| Voici des demandes d'accostage si besoin, n'oubliez pas de mentionner le port pour lequel vous demandez l'accostage, merci .Français - Citation :
Demande d'amarrage, lettre d'accueille. Nom du capitaine : Le nom du bateau : Le type de navire : Lieu du port d'attache : Lieu de provenance : Ville d'accostage : Date prévue d'arrivée:-----------Date prévue du départ Raisons du séjour : Durée du séjour : Nombre de passager avec leur nom : Etat de santé des personnes a bord : Voulez vous l'assistance d'un médecin a bord ?
Il va de soit que ressortissant ou pas , chacun devra ce plier a cette demande .
_______________________________________________________________________
Bonsoir capitaine ,
Vous allez accoster au port d' Arles.
1.1 Cependant je dois vous avertir que tous :
Les navires étrangers doivent payer une taxe de 3 écus par jour pour l'amarrage. Les deux premiers jours sont gratuits.
Nous vous demandons de faire un don a la mairie pour le payement en spécifiant que cela doit aller au port.
1.2 Tout navire provençal ne battant ni pavillon comtal ni pavillon Marquisal bénéficiera de la même manière de deux jours de gratuité puis devra à partir du troisième jour s'acquitter d'une taxe d'amarrage de 2 écus par jour qui lui sera facturée par le chef de port et payée par don à la mairie de la ville portuaire. Chaque règlement ne pourra être espacé de plus d'une semaine
1.3 Tout navire provençal battant pavillon comtal ou Marquisale, bénéficiera d'une gratuité d'une semaine et devra s'acquitter à partir du huitième jours, d'une taxe de 5 écus par semaine. En contrepartie, il pourra être affrété une fois par trimestre par les autorités Marquisales, comtales ou municipales aux conditions fixées par décret de l'Amirauté.
Des ventes sur le marché de notre ville, je vous prie de respecter les prix en vigueurs et qui sont notés à la mairie, il vous est interdis par contre d’acheter du bois, car il est réservé pour les boulanger et nos artisans…
2.4 Toute personne étrangère au village et désireuse de s'approvisionner ou de vendre du bois doit en faire la demande préalable auprès de la mairie. Le prix de vente ou d'achat sera fixé par le maire. Le Pain a bas prix est réservé pour les plus démunit, mais il vous est gentiment invité de venir en taverne pour dégusté les repas régionaux.
Je vous souhaite bienvenu et un agréable voyage en Provence, bon séjour en Arles .
Chef de port Dame.blanche
- Spoiler:
- Code:
-
[b][quote]
[center][u][size=14][b]Demande d'amarrage, lettre d'accueille.[/b][/size][/u][/center]
Nom du capitaine : Le nom du bateau : Le type de navire : Lieu du port d'attache : Lieu de provenance : Ville d'accostage : Date prévue d'arrivée:-----------Date prévue du départ Raisons du séjour : Durée du séjour : Nombre de passager avec leur nom : Etat de santé des personnes a bord : Voulez vous l'assistance d'un médecin a bord ?
Il va de soit que ressortissant ou pas , chacun devra ce plier a cette demande .
_______________________________________________________________________
Bonsoir capitaine ,
Vous allez accoster au port d' Arles.
[b][u]1.1 Cependant je dois vous avertir que tous :[/u][/b]
[b][u]Les navires étrangers[/u][/b] doivent payer une taxe de 3 écus par jour pour l'amarrage. Les deux premiers jours sont gratuits.
Nous vous demandons de faire un don a la mairie pour le payement en spécifiant que cela doit aller au port.
[b][u]1.2 Tout navire provençal [/u][/b]ne battant ni pavillon comtal ni pavillon Marquisal bénéficiera de la même manière de deux jours de gratuité puis devra à partir du troisième jour s'acquitter d'une taxe d'amarrage de 2 écus par jour qui lui sera facturée par le chef de port et payée par don à la mairie de la ville portuaire. Chaque règlement ne pourra être espacé de plus d'une semaine
[b][u]1.3 Tout navire provençal battant pavillon comtal ou Marquisale,[/u][/b] bénéficiera d'une gratuité d'une semaine et devra s'acquitter à partir du huitième jours, d'une taxe de 5 écus par semaine. En contrepartie, il pourra être affrété une fois par trimestre par les autorités Marquisales, comtales ou municipales aux conditions fixées par décret de l'Amirauté.
[b][u]Des ventes sur le marché de notre ville,[/u][/b] je vous prie de respecter les prix en vigueurs et qui sont notés à la mairie, il vous est interdis par contre d’acheter du bois, car il est réservé pour les boulanger et nos artisans…
2.4 Toute personne étrangère au village et désireuse de s'approvisionner ou de vendre du bois doit en faire la demande préalable auprès de la mairie. Le prix de vente ou d'achat sera fixé par le maire. Le Pain a bas prix est réservé pour les plus démunit, mais il vous est gentiment invité de venir en taverne pour dégusté les repas régionaux.
Je vous souhaite bienvenu et un agréable voyage en Provence, bon séjour en Arles .
Chef de port Dame.blanche
[/quote][/b] Anglais - Spoiler:
- Citation :
Request of mooring, letter of welcomes. Name of the captain: The name of the boat: The chap of ship: Place of the port of registry: Place of origin: City of accosting: Date planned of arrivée:-----------Date planned by the departure Reasons of the stay: Duration of the stay: Passenger number with their name: Health of the persons has edge: Want you the audience of a doctor has edge?
He(It) goes of is that national or not, each will have to fold it has this request.
___________________________________________________________________________
Good evening captain,
You go to tie up (to accost) in the port (bearing) of Arles.
1.1 However I have to warn you that all:
The foreign ships have to pay a 3-ecu tax a day for the mooring. The first two days are free.
We ask you to donate has the city hall for the payment by specifying that it has to go to the port(bearing).
1.2 Any Provençal ship not beating either comtal detached house(flag) or detached house(flag) Marquisal will benefit in the same way from two days of free access(wantonness) then will have to from the third day settle a tax of 2-ecu mooring a day which will be charged to him(her) by the leader(head) of port(bearing) and paid by gift(donation) to the city hall of the harbour city. Every regulation(payment) can be spaced out of no more than a week
1.3 Any Provençal ship beating comtal detached house(flag) or Marquisale, will benefit from oneWeek and will have to fulfill(settle) from eighth days, of a 5-ecu tax a week. In return, he can be chartered once a quarter by the authorities Marquisales, comtales or municipal on the conditions fixed by decree of the Admiralty.
Sales on the market of our city, I ask you to respect current prices and which are noted to the city hall, it is you forbid on the other hand to buy some wood, because he(it) is reserved for molding them and our craftsmen(architects) …
2.4 Every person foreign to the village and avid to stock up or to sell some wood has to make the preliminary demand(request) with the city hall. The price of sale or purchase will be fixed by the mayor. The Bread has low cost is reserved for most deprives, but it is friendly invited to you to come in inn for Tasted(Savoured) the regional meals.
I wish you welcome and a pleasant journey in Provence, good stay in Arles.
Leader(Head) of port(bearing) Dame.blanche
- Spoiler:
- Code:
-
[b][b][u]ANGLAIS[/u][/b]
[quote]
[center][size=14][b]Request of mooring, letter of welcomes.[/b][/size][/center]
Name of the captain: The name of the boat: The chap of ship: Place of the port of registry: Place of origin: City of accosting: Date planned of arrivée:-----------Date planned by the departure Reasons of the stay: Duration of the stay: Passenger number with their name: Health of the persons has edge: Want you the audience of a doctor has edge?
He(It) goes of is that national or not, each will have to fold it has this request.
___________________________________________________________________________
Good evening captain,
You go to tie up (to accost) in the port (bearing) of Arles.
1.1 However I have to warn you that all:
The foreign ships have to pay a 3-ecu tax a day for the mooring. The first two days are free.
We ask you to donate has the city hall for the payment by specifying that it has to go to the port(bearing).
1.2 Any Provençal ship not beating either comtal detached house(flag) or detached house(flag) Marquisal will benefit in the same way from two days of free access(wantonness) then will have to from the third day settle a tax of 2-ecu mooring a day which will be charged to him(her) by the leader(head) of port(bearing) and paid by gift(donation) to the city hall of the harbour city. Every regulation(payment) can be spaced out of no more than a week
1.3 Any Provençal ship beating comtal detached house(flag) or Marquisale, will benefit from oneWeek and will have to fulfill(settle) from eighth days, of a 5-ecu tax a week. In return, he can be chartered once a quarter by the authorities Marquisales, comtales or municipal on the conditions fixed by decree of the Admiralty.
Sales on the market of our city, I ask you to respect current prices and which are noted to the city hall, it is you forbid on the other hand to buy some wood, because he(it) is reserved for molding them and our craftsmen(architects) …
2.4 Every person foreign to the village and avid to stock up or to sell some wood has to make the preliminary demand(request) with the city hall. The price of sale or purchase will be fixed by the mayor. The Bread has low cost is reserved for most deprives, but it is friendly invited to you to come in inn for Tasted(Savoured) the regional meals.
I wish you welcome and a pleasant journey in Provence, good stay in Arles.
Leader(Head) of port(bearing) Dame.blanche
[/quote][/b] Italien : - Spoiler:
- Citation :
Domanda di ormeggio, lettera di accolgo.
Nome del capitano : Il nome della barca: Il tipo di nave: Luogo del porto di legame: Luogo di provenienza: Città di attracco: Data prevista di arrivée:-----------data prevista delle partenza Ragioni del soggiorno: Durata del soggiorno: Numero di passeggero col loro nome : Stato di salute delle persone ha bordo : Volete l'assistenza da un medico ha bordo?
Va di sia che cittadino residente all'estero o ciascuno non dovrà questo piegare ha questa domanda.
_____________________________________________________________________________
Buonasera capitano ,
Andate ad accostare al porto di Arles.
1.1 tuttavia devo avvertirvi che tutti :
Le navi straniere devono pagare una tassa di 3 scudi per giorno per l'ormeggio. I primi due giorni sono gratuiti.
Vi chiediamo di fare un dono ha il municipio per il pagamento specificando che ciò deve andare al porto.
1.2 ogni nave provenzale che non picchia né padiglione comtal né padiglione Marquisal beneficeranno dello stesso modo di due giorni di gratuità poi dovrà a partire dal terzo giorno liberarsi da una tassa di ormeggio di 2 scudi per giorno che gli sarà fatturato per il capo di porto e pagata per dono al municipio della città portuaire. Ogni regolamento potuto stato distanziato di più di una settimana1.3 ogni nave provenzale battente padiglione comtal o Marquisale, beneficerà di una gratuità di una settimana e dovrà sdebitarsi a partire dagli ottavo giorni, di una tassa di 5 scudi per settimana. In compenso, potuto stato noleggiato una volta per trimestre per gli autorità Marquisales, comtales o municipali alle condizioni fissate da decreto dell'ammiragliato.
Delle vendite sul mercato della nostra città, vi prego di rispettare i prezzi in vigori e che sono notati al municipio, vi è vieto invece di acquistare del bosco, perché è riservato per il panettiere ed i nostri artigiani 2.4 ogni persona straniera al villaggio e desiderosa di rifornirsi o di vendere del bosco deve fare la domanda preliminare vicino al municipio. Il prezzo di vendita o di acquisto sarà fissato dal sindaco. Il Pane ha basso prezzo è riservato più per gli sguarnisce, ma vi è invitati gentilmente di venire in taverna per degustato i pasti regionali.
Vi auguro benvenuto ed un piacevole viaggio in Provenza, buono soggiorno in Arles.
Capo di porto Dama.minima
- Spoiler:
- Code:
-
[b][u][b]Italien : [/b][/u]
[quote]
Domanda di ormeggio, lettera di accolgo.
Nome del capitano : Il nome della barca: Il tipo di nave: Luogo del porto di legame: Luogo di provenienza: Città di attracco: Data prevista di arrivée:-----------data prevista delle partenza Ragioni del soggiorno: Durata del soggiorno: Numero di passeggero col loro nome : Stato di salute delle persone ha bordo : Volete l'assistenza da un medico ha bordo?
Va di sia che cittadino residente all'estero o ciascuno non dovrà questo piegare ha questa domanda.
_____________________________________________________________________________
Buonasera capitano ,
Andate ad accostare al porto di Arles.
1.1 tuttavia devo avvertirvi che tutti :
Le navi straniere devono pagare una tassa di 3 scudi per giorno per l'ormeggio. I primi due giorni sono gratuiti.
Vi chiediamo di fare un dono ha il municipio per il pagamento specificando che ciò deve andare al porto.
1.2 ogni nave provenzale che non picchia né padiglione comtal né padiglione Marquisal beneficeranno dello stesso modo di due giorni di gratuità poi dovrà a partire dal terzo giorno liberarsi da una tassa di ormeggio di 2 scudi per giorno che gli sarà fatturato per il capo di porto e pagata per dono al municipio della città portuaire. Ogni regolamento potuto stato distanziato di più di una settimana1.3 ogni nave provenzale battente padiglione comtal o Marquisale, beneficerà di una gratuità di una settimana e dovrà sdebitarsi a partire dagli ottavo giorni, di una tassa di 5 scudi per settimana. In compenso, potuto stato noleggiato una volta per trimestre per gli autorità Marquisales, comtales o municipali alle condizioni fissate da decreto dell'ammiragliato.
Delle vendite sul mercato della nostra città, vi prego di rispettare i prezzi in vigori e che sono notati al municipio, vi è vieto invece di acquistare del bosco, perché è riservato per il panettiere ed i nostri artigiani 2.4 ogni persona straniera al villaggio e desiderosa di rifornirsi o di vendere del bosco deve fare la domanda preliminare vicino al municipio. Il prezzo di vendita o di acquisto sarà fissato dal sindaco. Il Pane ha basso prezzo è riservato più per gli sguarnisce, ma vi è invitati gentilmente di venire in taverna per degustato i pasti regionali.
Vi auguro benvenuto ed un piacevole viaggio in Provenza, buono soggiorno in Arles.
Capo di porto Dama.minima
[/quote][/b] Espagnol :- Spoiler:
- Citation :
Demanda de amarre, carta(letra) de acoge.
Nombre del capitán: El nombre del barco: El tipo de buque: Lugar del puerto de amarre: Lugar de procedencia: Ciudad de atracada: Fecha prevista de arrivée:-----------Fecha prevista de la salida Razones de la estancia: Duración de la estancia: Número de pasajero con su nombre: Estado de salud de las personas tiene borde: ¿ Quiera usted la asistencia de un médico tiene borde?
Va de sea que nacional o no, cada uno deberá plegar esto tiene esta demanda.
_______________________________________ ________________________________
Buenas tardes capitán,
Usted va a atracar(acercarse) al puerto de Arles.
1.1 Sin embargo debo advertirle que ellos todos:
Los buques extranjeros deben pagar un impuesto de 3 escudos al día para el amarre. Los dos primeros días son gratuitos.
Le pedimos hacer un donativo tiene el ayuntamiento como el pago especificando que esto debe ir al puerto.
1.2 Todo buque provenzal que no pegará(batirá) pabellón comtal ni pabellón Marquisal gozará de la misma manera de dos días de gratuidad luego deberá a partir del tercer día cumplir un impuesto de amarre de 2 escudos al día que le será facturado por el jefe de puerto y pagado por don el ayuntamiento de la ciudad portuaria. Cada reglamento(pago) no podrá ser espaciado de más de una semana
1.3 Al pegar(batir) todo buque provenzal pabellón comtal o Marquisale, gozará de una gratuidad de una semana y deberá cumplir a partir de octavo días, de un impuesto de 5 escudos a la semana. En cambio, podrá ser fletado una vez por trimestre por las autoridades Marquisales, comtales o municipales en las condiciones fijadas por decreto del Almirantazgo.
Ventas sobre el mercado de nuestra ciudad, le ruego que usted respetes los precios(premios) en vigores y quienes le son anotados al ayuntamiento, le es prohibe en cambio comprar del bosque(madera), porque es reservado para panadero y nuestros artesanos …
2.4 Toda persona extranjera para el pueblo y deseosa de abastecerse(comprar) o de vender del bosque(madera) debe hacerlo la demanda previa cerca del ayuntamiento. El precio(premio) de venta o de compra será fijado por el alcalde. El Pan tiene precio(premio) bajo es reservado para más despoja, pero amablemente le es invitado a venir en taberna para saboreado las comidas regionales.
Le deseo a bienvenido y un viaje agradable en Provenza, buena estancia en Arles.
Jefe de puerto Dame.blanche
- Spoiler:
- Code:
-
[b][u][b]Espagnol :[/b][/u]
[quote]
Demanda de amarre, carta(letra) de acoge.
Nombre del capitán: El nombre del barco: El tipo de buque: Lugar del puerto de amarre: Lugar de procedencia: Ciudad de atracada: Fecha prevista de arrivée:-----------Fecha prevista de la salida Razones de la estancia: Duración de la estancia: Número de pasajero con su nombre: Estado de salud de las personas tiene borde: ¿ Quiera usted la asistencia de un médico tiene borde?
Va de sea que nacional o no, cada uno deberá plegar esto tiene esta demanda.
_______________________________________ ________________________________
Buenas tardes capitán,
Usted va a atracar(acercarse) al puerto de Arles.
1.1 Sin embargo debo advertirle que ellos todos:
Los buques extranjeros deben pagar un impuesto de 3 escudos al día para el amarre. Los dos primeros días son gratuitos.
Le pedimos hacer un donativo tiene el ayuntamiento como el pago especificando que esto debe ir al puerto.
1.2 Todo buque provenzal que no pegará(batirá) pabellón comtal ni pabellón Marquisal gozará de la misma manera de dos días de gratuidad luego deberá a partir del tercer día cumplir un impuesto de amarre de 2 escudos al día que le será facturado por el jefe de puerto y pagado por don el ayuntamiento de la ciudad portuaria. Cada reglamento(pago) no podrá ser espaciado de más de una semana
1.3 Al pegar(batir) todo buque provenzal pabellón comtal o Marquisale, gozará de una gratuidad de una semana y deberá cumplir a partir de octavo días, de un impuesto de 5 escudos a la semana. En cambio, podrá ser fletado una vez por trimestre por las autoridades Marquisales, comtales o municipales en las condiciones fijadas por decreto del Almirantazgo.
Ventas sobre el mercado de nuestra ciudad, le ruego que usted respetes los precios(premios) en vigores y quienes le son anotados al ayuntamiento, le es prohibe en cambio comprar del bosque(madera), porque es reservado para panadero y nuestros artesanos …
2.4 Toda persona extranjera para el pueblo y deseosa de abastecerse(comprar) o de vender del bosque(madera) debe hacerlo la demanda previa cerca del ayuntamiento. El precio(premio) de venta o de compra será fijado por el alcalde. El Pan tiene precio(premio) bajo es reservado para más despoja, pero amablemente le es invitado a venir en taberna para saboreado las comidas regionales.
Le deseo a bienvenido y un viaje agradable en Provenza, buena estancia en Arles.
Jefe de puerto Dame.blanche
[/quote] [/b] Portugais : - Spoiler:
- Citation :
Demanda (Pedido) de atracar, carta de acolhimentos.
Nome do capitão: O nome do barco: O tipo (rachadura) de navio: Lugar do porto de registro: Lugar de origem: Cidade de abordar: Data planejou de arrivée: ----------- Data planejada pela partida Argumenta da permanência: Duração da permanência: * Número de passageiro com o nome deles/delas: Saúde das pessoas tem extremidade: O queira a ajuda (audiência) de um doutor tem extremidade?
Ele (Isto) vai de é aquele nacional ou não, cada terá que dobrar isto tem esta demanda (pedido).
_______________________________________
Capitão de boa noite,
Você vai amarrar em (abordar) o porto (agüentando) de Arles.
1.1 porém eu tenho que o advertir que tudo:
Os navios estrangeiros têm que pagar um 3-ecu taxe um dia para a ancoragem. Os primeiros dois dias são grátis.
Nós lhe pedimos que doe tem a prefeitura para o pagamento especificando que tem que ir para o porto (agüentando).
1.2 qualquer navio provençal que não bate qualquer comtal separou casa (bandeira) ou casa destacada (bandeira) que Marquisal beneficiará da mesma maneira então de dois dias de acesso livre (libertinagem) terão para do terceiro dia resolva um imposto de 2-ecu atracando um dia que será carregado a ele (o dela) pelo líder (cabeça) de porto (agüentando) e será pagado através de presente (doação) para a prefeitura da cidade de porto. Todo regulamento (pagamento) pode ser espaçado fora de não mais que uma semana1.3 qualquer comtal de batida de navio provençal separaram casa (bandeira) ou Marquisale, beneficiará de um acesso livre (libertinagem) de semana e terá que cumprir (resolva) de oitavos dias, de um 5-ecu taxe uma semana. Em retorno, ele pode ser garantido uma vez por trimestre pelas autoridades Marquisales, comtales ou municipal nas condições fixadas por decreto do Almirantado.
De vendas eu lhe peço que respeite preços atuais no mercado de nossa cidade, e são notados que para a prefeitura, é você proibe para comprar alguma madeira por outro lado, porque ele (isto) está reservado para moldar os e nossos artesãos (arquitetos).
2.4 toda pessoa estrangeiro à aldeia e ávido prover para cima ou vender alguma madeira têm que fazer os preliminares exigir (pedido) com a prefeitura. O preço de venda ou compra será fixado pelo prefeito. O Pão valeu baixo está reservado para a maioria priva, mas é amigável convidado a você entrar em hospedaria para provou (savoured) as refeições regionais.
Eu o desejo bem-vindo e uma viagem agradável na Provença, permanência boa em Arles.
Líder (Cabeça) da Senhora de porto (agüentando).blanche
- Spoiler:
- Code:
-
[b][b][u]Portugais : [/u][/b]
[quote]
Demanda (Pedido) de atracar, carta de acolhimentos.
Nome do capitão: O nome do barco: O tipo (rachadura) de navio: Lugar do porto de registro: Lugar de origem: Cidade de abordar: Data planejou de arrivée: ----------- Data planejada pela partida Argumenta da permanência: Duração da permanência: * Número de passageiro com o nome deles/delas: Saúde das pessoas tem extremidade: O queira a ajuda (audiência) de um doutor tem extremidade?
Ele (Isto) vai de é aquele nacional ou não, cada terá que dobrar isto tem esta demanda (pedido).
_______________________________________
Capitão de boa noite,
Você vai amarrar em (abordar) o porto (agüentando) de Arles.
1.1 porém eu tenho que o advertir que tudo:
Os navios estrangeiros têm que pagar um 3-ecu taxe um dia para a ancoragem. Os primeiros dois dias são grátis.
Nós lhe pedimos que doe tem a prefeitura para o pagamento especificando que tem que ir para o porto (agüentando).
1.2 qualquer navio provençal que não bate qualquer comtal separou casa (bandeira) ou casa destacada (bandeira) que Marquisal beneficiará da mesma maneira então de dois dias de acesso livre (libertinagem) terão para do terceiro dia resolva um imposto de 2-ecu atracando um dia que será carregado a ele (o dela) pelo líder (cabeça) de porto (agüentando) e será pagado através de presente (doação) para a prefeitura da cidade de porto. Todo regulamento (pagamento) pode ser espaçado fora de não mais que uma semana1.3 qualquer comtal de batida de navio provençal separaram casa (bandeira) ou Marquisale, beneficiará de um acesso livre (libertinagem) de semana e terá que cumprir (resolva) de oitavos dias, de um 5-ecu taxe uma semana. Em retorno, ele pode ser garantido uma vez por trimestre pelas autoridades Marquisales, comtales ou municipal nas condições fixadas por decreto do Almirantado.
De vendas eu lhe peço que respeite preços atuais no mercado de nossa cidade, e são notados que para a prefeitura, é você proibe para comprar alguma madeira por outro lado, porque ele (isto) está reservado para moldar os e nossos artesãos (arquitetos).
2.4 toda pessoa estrangeiro à aldeia e ávido prover para cima ou vender alguma madeira têm que fazer os preliminares exigir (pedido) com a prefeitura. O preço de venda ou compra será fixado pelo prefeito. O Pão valeu baixo está reservado para a maioria priva, mas é amigável convidado a você entrar em hospedaria para provou (savoured) as refeições regionais.
Eu o desejo bem-vindo e uma viagem agradável na Provença, permanência boa em Arles.
Líder (Cabeça) da Senhora de porto (agüentando).blanche
[/quote] [/b] Allemand :- Spoiler:
- Citation :
Anfrage von Festmachen, Brief(Buchstaben) empfängt.
Name des Kapitäns: Der Name des Schiffes: Der Typ von Schiff: Ort des Heimathafens: Ort von Herkunft: Stadt von Landen: Zeitpunkt(Datum), der arrivée:-----------Zeitpunkt(Datum) vorhergesehen(vorgesehen) für die Abfahrt vorhergesehen(vorgesehen) ist Gründe(Verstände) des Aufenthaltes: Aufenthaltsdauer: Anzahl vom Passagier mit ihrem Namen: Gesundheitsstaat der Personen hat Bord: W Sie Sie, hat die Beistand(Zuhörerschaft) eines Arztes Bord?
Er geht, ist, daß oder nicht angehörig, jeder das sich wird beugen(biegen) sollen, hat diese Anfrage.
_______________________________________ ________________________________
Guten Abend Kapitän,
Sie werden im Hafen(Tragen) von Arles anlegen.
1.1 Jedoch soll ich Ihnen benachrichtigen, daß alle:
Die ausländischen(fremden) Schiffe sollen eine Steuer von 3 Schilden(Ecus) täglich für das Festmachen bezahlen. Zwei erste Tage sind kostenlos.
Wir bitten Sie, zu schenken darum, hat das Bürgermeisteramt für die Bezahlung genau angebend, daß das in den Hafen(Tragen) gehen soll.
1.2 Jedes provenzalische Schiff, das sowohl den comtal Pavillon nicht schlägt, wird als auch Pavillon Marquisal auf die gleiche Weise von zwei Unentgeltlichkeitstagen profitieren dann wird ab drittem Tag eine Steuer von Festmachen von 2 Schilden(Ecus) täglich vollbringen sollen, die ihm vom Hafenchef fakturiert sein wird und durch Spende(Gabe) im Bürgermeisteramt der Hafenstadt bezahlen ist. Jede Verordnung(Erledigung) wird über eine Woche nicht auseinandergerückt sein können
1.3 Jedes provenzalische Schiff, das den comtal Pavillon oder Marquisale schlägt, wird von einer Unentgeltlichkeit einer Woche profitieren und wird ab acht Tage, einer Steuer von 5 Schilden(Ecus) pro Woche vollbringen sollen. Als Gegenleistung wird er einmal vierteljährlich durch die Macht Marquisales gemietet sein können, comtales oder die mit den von Dekret der Admiralität festgelegten Bedingungen städtisch sind.
Verkäufe auf dem Markt unserer Stadt bitte ich Sie, die Preise in den Kräften zu achten und die dem Bürgermeisteramt bemerkt sind, er ist Sie, verbiete dagegen, Wald(Holz) zu kaufen, weil er reserviert ist, um ihnen Brot zu backen und unsere Handwerker …
2.4 Jede ausländische Person im Dorf und die begierig ist, sich zu versorgen oder Wald(Holz) zu verkaufen, soll die vorangehende Anfrage daraus beim Bürgermeisteramt machen. Der Kauf- oder Verkaufspreis wird vom Bürgermeister festgelegt sein. Brot hat niedrigen Preis, ist für meist reserviert, nimmt weg, aber es ist Ihnen nett eingeladen, in die Gastwirtschaft für gekostet die regionalen Mahlzeiten zu kommen.
Ich wünsche Ihnen willkommen und eine angenehme Reise nach der Provence, guten Aufenthalt in Arles.
Hafenchef Dame.blanche
- Spoiler:
- Code:
-
[b][u][b]Allemand :[/b][/u]
[quote]
Anfrage von Festmachen, Brief(Buchstaben) empfängt.
Name des Kapitäns: Der Name des Schiffes: Der Typ von Schiff: Ort des Heimathafens: Ort von Herkunft: Stadt von Landen: Zeitpunkt(Datum), der arrivée:-----------Zeitpunkt(Datum) vorhergesehen(vorgesehen) für die Abfahrt vorhergesehen(vorgesehen) ist Gründe(Verstände) des Aufenthaltes: Aufenthaltsdauer: Anzahl vom Passagier mit ihrem Namen: Gesundheitsstaat der Personen hat Bord: W Sie Sie, hat die Beistand(Zuhörerschaft) eines Arztes Bord?
Er geht, ist, daß oder nicht angehörig, jeder das sich wird beugen(biegen) sollen, hat diese Anfrage.
_______________________________________ ________________________________
Guten Abend Kapitän,
Sie werden im Hafen(Tragen) von Arles anlegen.
1.1 Jedoch soll ich Ihnen benachrichtigen, daß alle:
Die ausländischen(fremden) Schiffe sollen eine Steuer von 3 Schilden(Ecus) täglich für das Festmachen bezahlen. Zwei erste Tage sind kostenlos.
Wir bitten Sie, zu schenken darum, hat das Bürgermeisteramt für die Bezahlung genau angebend, daß das in den Hafen(Tragen) gehen soll.
1.2 Jedes provenzalische Schiff, das sowohl den comtal Pavillon nicht schlägt, wird als auch Pavillon Marquisal auf die gleiche Weise von zwei Unentgeltlichkeitstagen profitieren dann wird ab drittem Tag eine Steuer von Festmachen von 2 Schilden(Ecus) täglich vollbringen sollen, die ihm vom Hafenchef fakturiert sein wird und durch Spende(Gabe) im Bürgermeisteramt der Hafenstadt bezahlen ist. Jede Verordnung(Erledigung) wird über eine Woche nicht auseinandergerückt sein können
1.3 Jedes provenzalische Schiff, das den comtal Pavillon oder Marquisale schlägt, wird von einer Unentgeltlichkeit einer Woche profitieren und wird ab acht Tage, einer Steuer von 5 Schilden(Ecus) pro Woche vollbringen sollen. Als Gegenleistung wird er einmal vierteljährlich durch die Macht Marquisales gemietet sein können, comtales oder die mit den von Dekret der Admiralität festgelegten Bedingungen städtisch sind.
Verkäufe auf dem Markt unserer Stadt bitte ich Sie, die Preise in den Kräften zu achten und die dem Bürgermeisteramt bemerkt sind, er ist Sie, verbiete dagegen, Wald(Holz) zu kaufen, weil er reserviert ist, um ihnen Brot zu backen und unsere Handwerker …
2.4 Jede ausländische Person im Dorf und die begierig ist, sich zu versorgen oder Wald(Holz) zu verkaufen, soll die vorangehende Anfrage daraus beim Bürgermeisteramt machen. Der Kauf- oder Verkaufspreis wird vom Bürgermeister festgelegt sein. Brot hat niedrigen Preis, ist für meist reserviert, nimmt weg, aber es ist Ihnen nett eingeladen, in die Gastwirtschaft für gekostet die regionalen Mahlzeiten zu kommen.
Ich wünsche Ihnen willkommen und eine angenehme Reise nach der Provence, guten Aufenthalt in Arles.
Hafenchef Dame.blanche
[/quote][/b]
_________________ | |
|